Czy to wyrażenie nie ma polskiego odpowiednika?Ranger pisze:...kastomizacja aplikacji...
Customizacja vs personalizacja itp
- Marko
- Garniak
- Posty: 5768
- Rejestracja: 12 wrz 2008, 10:18
- Lokalizacja: Skoczów
- Has thanked: 13 times
- Been thanked: 4 times
Customizacja vs personalizacja itp
Epix 2 Sapphire, eTrex SE, Fenix 5 Plus Sapphire, Dakota 20, Montana 650T, GPSMap 76CSx, Virb Elite, Tempe
Re: TrekBuddy
Chyba nie ma 
Może np. tak - możliwość dostosowania wyglądu aplikacji, w/g własnego uznania.
Pozdrawiam
Ranger
Może np. tak - możliwość dostosowania wyglądu aplikacji, w/g własnego uznania.
Pozdrawiam
Ranger
- GPS Maniak
- Radny
- Posty: 13457
- Rejestracja: 16 mar 2007, 02:55
- Lokalizacja: Poznań / Lesko
- Kontakt:
Re: TrekBuddy
Moim zdaniem ma: Personalizacja, ale też brzmi obcoMarko pisze:Czy to wyrażenie nie ma polskiego odpowiednika?Ranger pisze:...kastomizacja aplikacji...
Pozdrawiam Lechu
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Re: TrekBuddy
Na ten temat zdania są podzielone, jedni uważają że personalizacja i kastomizacja oznacza to samo, inni że nie 
W języku angielskim customization i personalization to są jednak odrębne określenia.
Custom raczej oznacza coś niestandardowego, z kolei personal - coś osobistego.
Jeżeli spojrzeć na zagadnienie w kontekście aplikacji, to personalizacja odpowiada raczej możliwości wyboru jednej z listy określonych opcji przez konkretnego użytkownika, zaś kastomizacja odpowiada możliwości określenia własnych opcji, innych niż standardowe
W przypadku Treka występuje ta druga sytuacja, czyli użytkownik może np. w/g własnego uznania dostosować wygląd interfejsu aplikacji bądź do charakterystycznego dla danej platformy, albo typowego dla rodzaju nawigacji, czy dla obu łącznie gdy mu to odpowiada. Środki "wyrazu" są dość otwarte. Widać to chociażby przy porównaniu ikon czy kursora na zrzutach powyżej (symbolika i wygląd specyficzne dla platformy, rodzaj kursora busolowy lub punktowy, itp). To nie jest jakaś zamknięta lista możliwości do wyboru, raczej pole do własnej inwencji
A wracając na grunt naszego słownictwa można stwierdzić, że czegoś tak różnicującego i jednocześnie jednowyrazowego właściwie ... nie ma
Pozdrawiam
Ranger
W języku angielskim customization i personalization to są jednak odrębne określenia.
Custom raczej oznacza coś niestandardowego, z kolei personal - coś osobistego.
Jeżeli spojrzeć na zagadnienie w kontekście aplikacji, to personalizacja odpowiada raczej możliwości wyboru jednej z listy określonych opcji przez konkretnego użytkownika, zaś kastomizacja odpowiada możliwości określenia własnych opcji, innych niż standardowe
W przypadku Treka występuje ta druga sytuacja, czyli użytkownik może np. w/g własnego uznania dostosować wygląd interfejsu aplikacji bądź do charakterystycznego dla danej platformy, albo typowego dla rodzaju nawigacji, czy dla obu łącznie gdy mu to odpowiada. Środki "wyrazu" są dość otwarte. Widać to chociażby przy porównaniu ikon czy kursora na zrzutach powyżej (symbolika i wygląd specyficzne dla platformy, rodzaj kursora busolowy lub punktowy, itp). To nie jest jakaś zamknięta lista możliwości do wyboru, raczej pole do własnej inwencji
A wracając na grunt naszego słownictwa można stwierdzić, że czegoś tak różnicującego i jednocześnie jednowyrazowego właściwie ... nie ma
Pozdrawiam
Ranger
- GPS Maniak
- Radny
- Posty: 13457
- Rejestracja: 16 mar 2007, 02:55
- Lokalizacja: Poznań / Lesko
- Kontakt:
Re: TrekBuddy
E? Dlaczego Custom, a nie Customer?
Customer = Klient
Customization - dostosowanie do potrzeb klienta.
Tak więc - jak się wydaje - kastomizacja to - po uzgodnieniu z klientem - zindywidualizowane przygotowanie produktu przez producenta, sprzedawcę.
Nie wiem. Ale wydaje mi się, że skoro sam sobie coś robię pod własne potrzeby, to raczej personalizuję, a nie kastomizuję.
Moim zdaniem to właśnie różni te dwa pojęcia: czy mam możliwość zrobić coś samemu (personalizacja) czy zrobi to dostawca produktu wg moich sugestii (kastomizacja).
No ale:
* po pierwsze nie jestem lingwistą, a
* po drugie nie używam treka, więc jest mi wsio rawno jakie tłumaczenie zostanie
Pomijam fakt, że w końcu najważniejsze jest by coś działało, a nie jak się nazywa
Nawiasem mówiąc jeżeli chodzi o tłumaczenie mistrzem świata w tej materii jest Goclover ze swoją Insignią 5
Dla nich nie ma znaczenia czy przenosisz apk na kartę, czy do pamięci smartphona. Tak czy siak tłumaczenie brzmi: "przenieś do pamięci wewnętrznej"
Customer = Klient
Customization - dostosowanie do potrzeb klienta.
Tak więc - jak się wydaje - kastomizacja to - po uzgodnieniu z klientem - zindywidualizowane przygotowanie produktu przez producenta, sprzedawcę.
Nie wiem. Ale wydaje mi się, że skoro sam sobie coś robię pod własne potrzeby, to raczej personalizuję, a nie kastomizuję.
Moim zdaniem to właśnie różni te dwa pojęcia: czy mam możliwość zrobić coś samemu (personalizacja) czy zrobi to dostawca produktu wg moich sugestii (kastomizacja).
No ale:
* po pierwsze nie jestem lingwistą, a
* po drugie nie używam treka, więc jest mi wsio rawno jakie tłumaczenie zostanie
Pomijam fakt, że w końcu najważniejsze jest by coś działało, a nie jak się nazywa
Nawiasem mówiąc jeżeli chodzi o tłumaczenie mistrzem świata w tej materii jest Goclover ze swoją Insignią 5
Dla nich nie ma znaczenia czy przenosisz apk na kartę, czy do pamięci smartphona. Tak czy siak tłumaczenie brzmi: "przenieś do pamięci wewnętrznej"
Pozdrawiam Lechu
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Re: TrekBuddy
Dlatego podałem rdzenie słów, żeby strona lingwistyczna była bardziej zrozumiała 
Niekoniecznie to tak jest jak piszesz, kastomizację aplikacji może np. wykonać sam użytkownik, najlepiej znający własne oczekiwania (o ile to nie jest zbyt trudne). W przypadku Treka chyba nie, bo nawet jeżeli ktoś nie ma żadnego zacięcia graficznego, to na forum w sekcji Themes może sobie pobrać różne gotowe kastomizacje wykonane przez innych użytkowników. W praktyce wiele z nich ich autorzy konsultowali wyłącznie ze sobą
Z personalizacją bywa odwrotnie, np. po poznaniu oczekiwań klienta jest indywidualizowana dostarczana mu treść przez dostawcę. Tak dzisiaj działa np. wiele serwisów internetowych, personalizujących treści w/g rzeczywistych zainteresowań odbiorców.
Sporo zależy od konkretnego przypadku (rozwiązania mieszane), ale tu chodziło o interfejs ściśle określonej aplikacji, więc wątpliwości raczej nie ma
Pozdrawiam
Ranger
Niekoniecznie to tak jest jak piszesz, kastomizację aplikacji może np. wykonać sam użytkownik, najlepiej znający własne oczekiwania (o ile to nie jest zbyt trudne). W przypadku Treka chyba nie, bo nawet jeżeli ktoś nie ma żadnego zacięcia graficznego, to na forum w sekcji Themes może sobie pobrać różne gotowe kastomizacje wykonane przez innych użytkowników. W praktyce wiele z nich ich autorzy konsultowali wyłącznie ze sobą
Z personalizacją bywa odwrotnie, np. po poznaniu oczekiwań klienta jest indywidualizowana dostarczana mu treść przez dostawcę. Tak dzisiaj działa np. wiele serwisów internetowych, personalizujących treści w/g rzeczywistych zainteresowań odbiorców.
Sporo zależy od konkretnego przypadku (rozwiązania mieszane), ale tu chodziło o interfejs ściśle określonej aplikacji, więc wątpliwości raczej nie ma
Pozdrawiam
Ranger
- GPS Maniak
- Radny
- Posty: 13457
- Rejestracja: 16 mar 2007, 02:55
- Lokalizacja: Poznań / Lesko
- Kontakt:
Re: TrekBuddy
Podałeś jednak takie znaczenie jakie pasowało do Twojej teorii, a którego popularne słowniki nie podająRanger pisze:Dlatego podałem rdzenie słów, żeby strona lingwistyczna była bardziej zrozumiała
Przykładowo w słowniku Longmana wcale to nie wygląda tak jak podałeś.
Longman podaje 2 znaczenia słowa custom:
1. zwyczaj, obyczaj
2. klientela, klienci
Koniec. W tymże samym słowniku customize tłumaczone jest jako:
* dostosowywać do indywidualnych potrzeb klienta.
podczas gdy słowo personalize
* dostosowywać do indywidualnych potrzeb
W sumie to samo, ale bez dodatku: "klienta".
Tak więc sądzę, że intuicja w rozróżnieniu słów mnie nie zawiodła. Różnica między personalizacją, a kustomizacją sprowadza się głównie do tego kto wykonuje tę czynność. Gdy robię to sam, mamy do czynienia z personalizacją, gdy robi to dostawca, dla którego jestem klientem, mówimy o kustomizacji.
Twoja pewność jest godna podziwuRanger pisze: więc wątpliwości raczej nie ma
Tak czy siak personalizacja - chociaż też obco - lepiej brzmi
Pozdrawiam Lechu
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Re: TrekBuddy
No chyba się nie dogadamy 
Raczej sam podałeś związki służące swojej teorii, choć niestety błędnie, np. z customer wiąże się customerization
http://en.wikipedia.org/wiki/Customerization
Proponuję również sprawdzić, co na temat personalizacji mówią źródła anglojęzyczne, np.
http://en.wikipedia.org/wiki/Personalization
Analizując jak to wygląda dla róznych treści, można wyciągnąć pewne wnioski. Personalizacja w sensie dostarczania treści polega na ich indywidualizacji przez dostawcę. A piszesz że przez odbiorcę, czyli odwrotnie.
Co do kastomizacji (oraz od jakiego słowa pochodzi), np.
http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/customization
Źródła twią w takich określeniach jak niestandardowe wykonanie, dostawa, czyli są związane z custom.
Możemy się chyba zgodzić co do tego, że określenia te pochodzą z języka angielskiego
Tyle o źródłach.
Natomiast w Treku, od wielu już lat, to określenie (customization) oznacza co napisałem; nie widzę powodu by w temacie dotyczącym tej aplikacji prowadzić wielostronicowe dyskusje co się komu na ten temat dziś wydaje.
Np. koledzy w Stanach nie mieli żadnego problemu ze zrozumieniem o co tu chodzi, gdy tylko ta możliwość została wprowadzona, w Europie czy u nas też jakoś specjalnie problemu ze zrozumieniem nie było.
To trzeba to w tym temacie rozkładać na czworo ? Niech będzie - dostosowanie do wyobrażeń
Pozdrawiam
Ranger
Raczej sam podałeś związki służące swojej teorii, choć niestety błędnie, np. z customer wiąże się customerization
http://en.wikipedia.org/wiki/Customerization
Proponuję również sprawdzić, co na temat personalizacji mówią źródła anglojęzyczne, np.
http://en.wikipedia.org/wiki/Personalization
Analizując jak to wygląda dla róznych treści, można wyciągnąć pewne wnioski. Personalizacja w sensie dostarczania treści polega na ich indywidualizacji przez dostawcę. A piszesz że przez odbiorcę, czyli odwrotnie.
Co do kastomizacji (oraz od jakiego słowa pochodzi), np.
http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/customization
Źródła twią w takich określeniach jak niestandardowe wykonanie, dostawa, czyli są związane z custom.
Możemy się chyba zgodzić co do tego, że określenia te pochodzą z języka angielskiego
Tyle o źródłach.
Natomiast w Treku, od wielu już lat, to określenie (customization) oznacza co napisałem; nie widzę powodu by w temacie dotyczącym tej aplikacji prowadzić wielostronicowe dyskusje co się komu na ten temat dziś wydaje.
Np. koledzy w Stanach nie mieli żadnego problemu ze zrozumieniem o co tu chodzi, gdy tylko ta możliwość została wprowadzona, w Europie czy u nas też jakoś specjalnie problemu ze zrozumieniem nie było.
To trzeba to w tym temacie rozkładać na czworo ? Niech będzie - dostosowanie do wyobrażeń
Pozdrawiam
Ranger
- GPS Maniak
- Radny
- Posty: 13457
- Rejestracja: 16 mar 2007, 02:55
- Lokalizacja: Poznań / Lesko
- Kontakt:
Re: TrekBuddy
Na całę szczęście nie musimyRanger pisze:No chyba się nie dogadamy
Po prostu zajrzałem do słownika, z którego korzysta spora część Polaków uczących się języka angielskiego i który było nie było jakąś tam renomę ma. Podane tam tłumaczenia są jakie są, a że akurat zgodne z tym co do pory sądziłem o znaczeniu słowa: "personalizacja", to już nie moja wina.Ranger pisze:Raczej sam podałeś związki służące swojej teorii,
Niech i tkwią w słowie "custom". Dowcip polega na tym, że nawet pod linkiem który podałeś nie ma tłumaczenia: custom = niestandardowe wykonanie a tylko jako "zwyczaj", "przyzwyczajenie". Owszem nie podali drugiego znaczenia słowa: "klient", ale także i tu - podobnie jak w słowniku Longmana pojęcie customization w jednym z wariantów tłumaczone jest jako: "dostosowanie dla potrzeb klienta", co jest zgodne z tym co podaje Longman. więc ... zostanę przy swoim i słowo kustomizacja zostawię dostawcom, a dostosowanie aplikacji polegające na konfiguracji aplikacji czy wykonaniu, podmianie skórek zarówno dla samej aplikacji jak też dla map wektorowych, przeróbki map rastrowych etc. wykonane własnoręcznie, osobiście (personally) nadal będę nazywał personalizacją aplikacji/map.Ranger pisze:Co do kastomizacji (oraz od jakiego słowa pochodzi), np.
http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/customization
Źródła twią w takich określeniach jak niestandardowe wykonanie, dostawa, czyli są związane z custom.
Inaczej mówiąc: Jeżeli Compass sprzedaje mapy do treka w różnych wariantach w zależności od rozdzielczości ekranu, to dla mnie jest to customizacja, natomiast jeżeli to ja sam sobie przerabiam mapę, tak by pasowała do mojego urządzenia (nie ma znaczenia czy zmieniam rozdzielczość, czy kontrast etc.) to nazywam to personalizacją.
Pozdrawiam Lechu
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Re: Customizacja vs personalizacja itp
@Lechu
Kastomizacja w moim wyjaśnieniu odnosiła się przecież do niestandardowego interfejsu aplikacji, tłumaczenie w np.
http://www.translatica.pl/slowniki/po-a ... andardowy/
Wyjaśnia ?
Może jakiś przykład takich intuicyjnych sytuacji, które czasem miewają konsekwencje.
Np. na autostradach francuskich jest znak dla ciężarówek wyglądający jak nasze ograniczenie do 80km/h dla takich pojazdów. No i co z niego wynika ? Jedź nie wolniej niż 80 km/h
Wszystkie wydawnictwa oferują mapy do Treka identycznie wykonane, ich dostosowanie ma miejsce w aplikacji.
To tak dla wiadomości.
Pozdrawiam
Ranger
Kastomizacja w moim wyjaśnieniu odnosiła się przecież do niestandardowego interfejsu aplikacji, tłumaczenie w np.
http://www.translatica.pl/slowniki/po-a ... andardowy/
Wyjaśnia ?
Może jakiś przykład takich intuicyjnych sytuacji, które czasem miewają konsekwencje.
Np. na autostradach francuskich jest znak dla ciężarówek wyglądający jak nasze ograniczenie do 80km/h dla takich pojazdów. No i co z niego wynika ? Jedź nie wolniej niż 80 km/h
Wszystkie wydawnictwa oferują mapy do Treka identycznie wykonane, ich dostosowanie ma miejsce w aplikacji.
To tak dla wiadomości.
Pozdrawiam
Ranger
- GPS Maniak
- Radny
- Posty: 13457
- Rejestracja: 16 mar 2007, 02:55
- Lokalizacja: Poznań / Lesko
- Kontakt:
Re: Customizacja vs personalizacja itp
To, że jedno ze znaczeń słowa "custom" oznacza "niestandrdowy" wyjaśnia niewiele, bo tych znaczeń w linkowanym przez Ciebie słowniku naliczyłem 18, więc każdy może wybrać co mu pasujeRanger pisze:Wyjaśnia ?
Dla mnie nie "anglisty" sprawa pozostaje b.z. Robię coś "in person", "personally" - personalizuję. Dostawca robi coś specjalnie dla mnie jako klienta, czyli "customera" - kustomizuje.
EOT. Nie moja aplikacja, nie moje tłumaczenie więc odpuszczam dalsze zabawy językowe. Zwłaszcza że nigdy nie byłem zbyt dobrym humanistą, co bez wstydu przyznaję
Pozdrawiam Lechu
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Plecak: Garmin Fenix 5X + Xiaomi Mi Max 2 a czasami: Oregon 600T, Rino530HCX Był: Summit, Vista, 60CS, 60CSX, 62ST, eTrex30, eTrex10, Fenix3, Epix
Samochód: 3490T Był: 200, 205T, 1200T
Re: TrekBuddy
Przepraszam że się wtrącam, ale sam sobie odpowiedziałeś. "Dopasowanie" jest doskonałym tłumaczeniem i oddaje istotę. To, że w angielskim jest customisation i personalisation nic nie zmienia. Eskimosi mają ponoć kilkadziesiąt określeń na śnieg. Jak czytam "kastomizacja" to mi się CRKT w kieszeni otwiera.Ranger pisze:Chyba nie ma
Może np. tak - możliwość dostosowania wyglądu aplikacji, w/g własnego uznania.
Pozdrawiam
Ranger
Pozdrowienia,
Marek
N765LMT
N3490LMT
Marek
N765LMT
N3490LMT
Re: Customizacja vs personalizacja itp
Nie ma za co przepraszać.
Też nie jestem miłośnikiem takich kalek językowych jak "kastomizacja", "kastomeryzacja", itp.
Trochę dużo tych kast. Dlatego sam sobie odpowiedziałem, choć wielowyrazowo
Użytkownik Garmina też się od używania obcych pojęć całkiem nie odetnie, istnieją chociażby custom maps czy birdseye
Natomiast w dyskusji chodziło też o to, by pojęcia były przynajmniej podobnie rozumiane co do treści, co jak widać wcale takie oczywiste nie jest.
Pozdrawiam
Ranger
Też nie jestem miłośnikiem takich kalek językowych jak "kastomizacja", "kastomeryzacja", itp.
Trochę dużo tych kast. Dlatego sam sobie odpowiedziałem, choć wielowyrazowo
Użytkownik Garmina też się od używania obcych pojęć całkiem nie odetnie, istnieją chociażby custom maps czy birdseye
Natomiast w dyskusji chodziło też o to, by pojęcia były przynajmniej podobnie rozumiane co do treści, co jak widać wcale takie oczywiste nie jest.
Pozdrawiam
Ranger